Sustainability,
Journal Year:
2022,
Volume and Issue:
14(6), P. 3282 - 3282
Published: March 11, 2022
In
this
study
we
provide
a
fine-grained
description
of
the
micro-processes
innovation
through
qualitative
implementation
telemedicine
in
healthcare
organization.
Our
analysis
uses
mix
participant
interviews,
observation
techniques
and
archival
data
sources.
We
use
concept
translation
to
describe
movement
ideas
practices
social
interrelationships.
results
suggest
that
involving
changes
extant
institutional
is
result
during
which
actors
assess
not
only
their
specific
role
within
given
practice
but
also
how
actions
influence
broad
outcome.
bring
fore
interactions
between
organizational
play
innovation.
Consistent
with
perspective,
our
mainly
an
change
process
facilitated
by
concurrence
meaning
or
lack
it
among
actors.
provides
new
evidence
on
are
created,
maintained,
modified
as
well
disrupted
externally
developed
Organization Studies,
Journal Year:
2022,
Volume and Issue:
44(3), P. 427 - 450
Published: June 27, 2022
Research
has
demonstrated
how
the
translation
of
a
new
management
concept
into
organizational
practices
is
impacted
by
translators’
engagement
with
their
local
context.
We
expand
this
literature
demonstrating
heterogeneous
institutional
context
prompts
translators
to
create
practice
change
and
also
maintenance.
Building
upon
an
interpretive
analytical
framework
we
offer
way
forward
examine
relationships
between
societal
institutions
distributed
collective
work
in
processes.
Our
longitudinal
qualitative
study
based
interviews
observations
examines
value-based
healthcare
was
translated
at
hospital.
The
developed
three
micro-tactics:
disregard,
maintenance
displacement,
grounded
narration
changes.
Translators
enacted
logics
differently
levels
meaning
when
they
framed,
rationalized
contextualized
potentialities
concept,
complexity
provided
possibility
various
outcomes.
contribute
understanding
encourages
selected
but
decouple
maintain
most
existing
due
enactment
institutionalized
rationalities.
Moreover,
discuss
outcomes
are
collaborating
actors’
shared
interpretations
Collaborating
need
agree
on
whether
what
valuable
for
organization,
only
possible
interpret
that
have
leverage
align
idea
dominant
logics.
Journal of Business Ethics,
Journal Year:
2024,
Volume and Issue:
unknown
Published: March 26, 2024
Abstract
Although
there
is
now
a
substantial
body
of
literature
exploring
the
effects
language
diversity
in
international
management
contexts,
little
attention
has
been
paid
to
ethical
dimensions
at
work.
This
conceptual
paper
draws
on
concept
epistemic
injustice
order
explore
how
language,
and
particular
corporate
policies,
may
act
as
source
within
workplace.
It
demonstrates
competence
affects
credibility
judgements
about
speaker,
also
considers
policies
can
create
situations
hermeneutic
injustice,
which
marginalised
groups
are
denied
vocabularies
understand
their
own
experiences.
Finally,
ways
such
harms
be
reduced
discussed,
possibilities
for
education
epistemically
responsible
managers
highlighted.
Critical Perspectives on International Business,
Journal Year:
2025,
Volume and Issue:
unknown
Published: April 21, 2025
Purpose
This
paper
aims
to
contribute
the
debate
about
language
hegemony
in
international
business
(IB)
and
management
studies
by
inviting
scholars
extend
their
inquiries
into
megalanguages
other
than
English.
Decentering
from
English
may
allow
for
more
pluriversal
research
(meaning
open
pluralism,
resisting
universalism
a
binary
view
of
world).
Discussing
case
French
as
another
hegemonic
language,
highlights
necessity
varying
focal
under
investigation.
Design/methodology/approach
The
sketches
portrait
hegemony’s
main
features
(domination,
exclusion,
alienation)
counterhegemonic
strategies
academia.
It
confirms
English-centric
nature
extant
research.
A
deconstructive
analysis
an
example
follows.
presents
Francophonie
relevant
setting
study
dynamics
IB
suggests
questions
worthy
exploration
future
Findings
literature
often
overlooks
phenomena
outside
language’s
sphere
influence.
displays
prevalent
focus
on
well
issues
pertaining
mostly
Englishization.
Analyzing
French,
however,
sheds
light
power
relations
shaped
specific
colonial
experiences
historical
legacies
within
Francophonie.
latter
represents
additional
valuable
examining
hegemony,
enterprises
schools
have
highly
significant
presence
postcolonial
settings.
Exploring
English,
can
help
understand
complexity
Originality/value
substantiates
multifaceted
broadening
discussion
beyond
English/non-English
divide.
Journal of World Business,
Journal Year:
2023,
Volume and Issue:
58(3), P. 101430 - 101430
Published: Feb. 20, 2023
The
cross-border
transfer
of
practices
lies
at
the
heart
how
multinational
enterprises
(MNEs)
coordinate
their
international
business
activities.
Research
on
has
increased
substantially
over
last
three
decades
and
now
constitutes
a
well-established
literature.
For
systematic
analysis,
we
review
sample
167
articles
published
in
18
top
journals.
We
structure
these
past
contributions
'Practice
Transfer
Framework.'
Our
mapping
reveals
some
limitations
blind
spots
existing
theoretical
methodological
approaches.
Beyond
more
conventional
extensions,
offer
several
ideas
that
could
qualitatively
elevate
research
transfer,
commensurate
with
paradigms
21st
century
global
business.
Organizational Research Methods,
Journal Year:
2022,
Volume and Issue:
26(4), P. 678 - 704
Published: June 30, 2022
This
paper
investigates
the
ethnographic
researcher's
positionality
and
its
role
in
sensemaking
within
research
process.
Using
autoethnographic
data
of
first
author
-
a
black
female
West
African
(Yoruba)
scholar
Western
organizational
context,
we
adopt
critical
approach
to
make
sense
field
experience.
We
propose
conceptualization
as
one
that
is
entwined
field,
being
an
active
interaction
formative
context
with
her
sensory
capabilities.
demonstrate
how
openness
generates
interpretive
frames
reference
uncovers
nuances
process,
which
widens
scope
for
reflexivity.
offer
methodological
roadmap
engaging
reflexive
practice
contribute
body
challenges
idea
detached
researcher;
thus,
respond
growing
calls
integrating
elements
into
way
enhances
Nordic Journal of Working Life Studies,
Journal Year:
2022,
Volume and Issue:
unknown
Published: Feb. 19, 2022
This
paper
explores
a
translation
process
of
Nordic
workplace
democracy
by
using
an
empirical
case
study
Norwegian
company
setting
up
subsidiary
in
the
US.
The
con-
tributes
to
existing
accounts
how
ideas
and
practices
international
companies
are
translated
from
one
institutional
context
another
focusing
on
role
agency
processes.
Drawing
advances
Scandinavian
theory,
findings
show
employees
source
acted
as
skilled
translators
new
local
helped
close
skills-gap
between
with
without
experience
democracy.
In
addition,
US
managers
had
work
Norway
well
employees’
managers’
complementary
contextual
knowledge
represented
important
bridging
skills
reproducing
setting.
However,
during
process,
some
elements
model
were
discussed
modified.
demonstrates
organizations’
approach
can
change
over
time,
modifying
mode.
European Management Journal,
Journal Year:
2023,
Volume and Issue:
unknown
Published: Jan. 1, 2023
When
an
organization
implements
practices
within
the
context
of
new
work,
individual
actors
must
translate
and
adapt
them
to
their
local
context.
These
change
agents
thereby
often
encounter
paradox
being
both
translators
targets
change.
However,
how
they
react
such
a
situation,
which
strategies
use,
whether
reactions
legitimize
implementation
work
attempts
in
have
hardly
been
considered
so
far.
We
filled
this
gap
by
studying
middle
managers
translating
organizational
toward
more
self-managing
structures
other
procedures
that
empower
employees.
At
same
time,
however,
these
changes
make
institution
management
redundant.
Findings
qualitative
32-month
single-case
study
at
medium-sized
firm
showed
reacted
with
five
distinct
reactions.
Informed
translation
institutional
theory,
we
managers'
intraorganizational
social
positions
determined
over
making
either
victims
or
phoenixes
process
forms
work.
Our
findings
contribute
contemporary
research
on
organizations
help
better
understand
concepts
are
translated
organization.
Scandinavian Journal of Management,
Journal Year:
2023,
Volume and Issue:
39(3), P. 101281 - 101281
Published: May 6, 2023
Translation
studies
increasingly
foreground
the
significance
of
local
actors
as
agentic
translators.
Drawing
on
a
brokerage
work
perspective,
this
article
seeks
to
advance
our
understanding
managerial
agents
translators
by
examining
how
and
why
these
may
vary
in
their
role
intermediary
or
‘strategic
third’,
roles
are
associated
with
different
patterns
translation.
Examining
qualitative
data
from
study
individuals
tasked
implementing
Lean
hospital
contexts,
we
identify
three
modes
translation
engage
(stretching,
shielding
synthesizing),
main
conditions,
specific
tactics
they
use
within
(positioning,
labeling
channeling).
Our
extends
micro-level
reveals
that
purposeful
‘misalignment’
be
significant
under-theorized
part
process.