Опыт прочтения японской культуры Рецензия на монографию Н.Н. Изотовой «Коды японской культуры» под ред. проф. Т.М. Гуревич
Published: Jan. 1, 2022
Latest article update: Feb. 5, 2023
Статья представляет обзор монографии Н.Н. Изотовой «Коды японской культуры» (2021). В монографии представлен комплексный культурологический анализ культурных кодов Японии, выявлена их этнокультурная специфика, изучена структура, способы актуализации и функционирования, описаны семантические, прагматические, поэтически-образные, понятийно терминологические особенности. Отмечается, что к достоинствам рецензируемой работы следует отнести то, что она построена на аутентичной основе, опирается на сегодняшние реалии современного японского общества, включает в себя большое количество разнообразного информационного материала на японском и русском языках.
Keywords
Культура, трансформация, коммуникация, Япония, система ценностей, духовный код
Сущность любой культурной системы как единого целого обусловливает некое ядро, основание, определяющее её характерные черты и траектории развития. Сегодня в данном значении в научных и публицистических текстах, в выступлениях политических деятелей всё чаще употребляется понятие «культурный код». Знакомство с книгой Надежды Николаевны Изотовой «Культурные коды Японии» (2021) навело на некоторые соображения, которыми хотелось бы поделиться.
В последние десятилетия бросается в глаза неоднородность печатной продукции, посвящённой Японии и её культуре. Наряду с серьёзными академическими работами выходит масса публикаций, далёких от научной достоверности. Образ Японии в России основан на стереотипе «сказочной восточной страны», зачастую авторы подобных публикаций идеализируют японскую культуру, негативные стороны жизни японского общества их не интересуют. В результате Япония с точки зрения большинства россиян выглядит идеальной гармоничной страной, сочетающей высокий материальный уровень жизни с экзотической культурой. «Японский бум» активизировал деятельность коммерческих организаций: издательств, туристических фирм, языковых курсов, что создаёт благоприятные условия для популяризации японской культуры в России. Вместе с тем зачастую деятельность таких организаций подчиняется требованиям рынка, сиюминутному конъюнктурному спросу. Это способствует профанации понятий и появлению посредственных псевдонаучных работ, порой с броскими эффектными названиями. Рецензируемую монографию можно назвать подарком любителям Японии, ведь культурологические исследования, будучи дисциплинарными, играют огромную роль в просвещении людей, расширении их мировоззренческого горизонта. Круг проблем, которые поднимает автор в монографии, настолько широк, что её можно назвать путеводителем по культуре Японии.
Впервые в российском японоведении японская культура рассматривается сквозь призму культурных кодов. Автор предлагает методы и способы их описания, определяет место и роль японских культурных кодов в сохранении и трансляции культурных ценностей и смыслов, обеспечении национальной самопрезентации. Рассматривая код культуры как
совокупность знаков, смыслов, которые зашифрованы в материальной и духовной деятельности человека, объектах природы, в японском культурном континууме в качестве основных Н.Н. Изотова выделяет духовный, коммуникативный, природно-ландшафтный, гастрономический, код повседневности, антропонимический код. Каждый из них отражает национально-детерминированные признаки культуры, характеризуется максимальной значимостью для членов социума, интегрирует существенно важные ценностные доминанты, отражённые в коллективном сознании. Подводя итог многолетним исследованиям, Н.Н. Изотова рисует объёмную картину такого сложного явления, как японская культура. При этом она пытается ввести определённую систему в то, что является безграничным и поддаётся систематизации с большим трудом. Безусловно, возникает вопрос: почему не рассматриваются числовой, цветовой или соматический коды японской культуры, которые также соотносятся с архетипическими представлениями и отражают мировосприятие японцев? Н.Н. Изотова, понимая, что невозможно объять необъятное, пишет: «Данная работа не претендует на исчерпывающий по полноте охвата анализ и классификацию культурных кодов Японии, но автор надеется, что она сможет в какой-то степени осветить эту сложную и многогранную тему и позволит лучше понять некоторые значимые грани социокультурной жизни японцев, воплощённые в системе знаков материального и духовного мира» (с. 8).
Итак, следуя жанру рецензии, приступим к обзору монографии.
Первая глава посвящена анализу духовного кода, воплощённого в национальной психологии, базовых ценностях, стереотипах и моделях поведения, исследованию особенностей японской идентичности, ценностных ориентаций и традиционной морали. Н.Н. Изотова убедительно показывает, что нынешний этап развития японского общества характеризуется существенными преобразованиями во всех сферах социокультурной деятельности, девальвацией системы ценностей, размыванием традиционной японской идентичности, трансформацией гендерных стереотипов и деструктуризацией традиционной модели семьи. Нельзя не согласиться с автором, что в Японии большинство тенденций глобализации активно реализуется, нанося урон традиционным и цивилизационным особенностям японцев.
Во второй главе «Коммуникативный код» рассматриваются этнокультурные особенности стиля японской коммуникации, влияние Интернета как способа глобальной коммуникации на трансформацию социокультурных процессов в обществе. Заслуживает внимания вывод автора о том, что этнокультурными чертами стиля японской коммуникации являются фиксированный, формализированный характер, соответствующий строго ранжированным отношениям между людьми, нечёткость, двусмысленность, широкая распространённость невербальной и интраперсональной форм коммуникации. Оправдано большое внимание Н.Н. Изотовой к дарообмену как культурно маркированному средству японской коммуникации, исторически сложившемуся ритуальному действию, имеющему универсальный характер и предусматривающему выполнение строго регламентированных правил. Очевидно, что культура подарков в Японии служит консервативным и национальноспецифическим способом социокультурного взаимодействия, играет роль катализатора гармонизации и укрепления вертикальных и горизонтальных связей, выступает барометром социокультурного статуса личности, его места в общественной иерархии.
Третья глава посвящена осмыслению этнокультурной специфики природноландшафтного кода, изучению образно-символических* смысловых и ассоциативных
составляющих зоологического, энтомологического, флористического кода, выявлению аксиологического потенциала горы Фудзи как священного символа Японии. Несомненным достоинством данной главы является обращение к материалам широкого спектра: литературным, религиозным, историческим, философским. Этнокультурная репрезентация природно-ландшафтного кода в обрядах, ритуалах, символах, культурных стереотипах рассматривается на основе анализа религиозных и мифологических воззрений японцев, поэтических и прозаических художественных текстов, японской фразеологии.
Стоит отметить, что монография отличается высокой исследовательской культурой. Её эмпирическая основа, объём привлечённых для анализа первоисточников и литературы - не формальное добавление к тексту, а объект пристального анализа.
В четвёртой главе «Гастрономический код» исследуется японская традиционная кухня васёку как кулинарный феномен с богатой историей и многовековыми традициями, концептообразующими компонентами которого являются рис и сакэ, рассматриваются их вербально-когнитивные и социокультурные признаки, средства поэтической и мифологической актуализации. Н.Н. Изотова приходит к выводу, что под влиянием глобализации и экспансии ценностей массовой культуры традиционная японская бытовая гастрономическая культура претерпевает глобальные трансформации, гастрономические пристрастия японцев меняются. Еда и сам процесс питания обретают новые значения: наблюдаются процессы рационализации и унификации питания, упрощается культура трапезы, сокращается потребление риса. В рационе домашнего питания преобладают западные продукты и блюда быстрого приготовления, японцы всё чаще предпочитают есть в одиночестве, а традиционная японская кухня васёку теряет популярность.
В пятой главе «Код повседневности» реконструируется код повседневности на основе классификации маркеров бытовой культуры, выявляются социокультурные особенности монетарного поведения японцев с учётом национально-культурных воззрений. Автор описывает семантические, прагматические, поэтически-образные особенности денег как элемента культуры.
Интерес представляет раздел, посвящённый традиционной борьбе сумо, впитавшей и обобщившей многовековой опыт единоборств. Н.Н. Изотовой удалось показать устойчивые коннотации, социальные и культурно-исторические факторы, обусловливающие аксиологическую значимость сумо в национальном сознании японцев.
В качестве компонента кода повседневности изучается зодиакальный календарь и традиционная система летоисчисления. Рассматривая историю возникновения и причины смены «девизов правления» императора, автор выявляет концептуальную сущность названия новой эпохи Рэйва и его интерпретацию в политическом дискурсе.
Как известно, антропонимы на каждом этапе исторического развития аккумулируют информацию об истории и быте народа, его духовных устремлениях, верованиях, культурных ценностях и традициях. Кроме того, чтения японских имен собственных - один из самых сложных элементов японского языка. Именно поэтому для автора данной рецензии особенно интересной была шестая, заключительная глава «Антропонимический код», в которой анализируется система японских фамильных антропонимов, мужских и женских имен в диахронии и синхронии. Н.Н. Изотова рассмотрела историю становления и развития института фамилий, привела статистические данные относительно частотности фамилиекона в разных странах, осуществила классификацию редких и частотных фамилий. Заслуживают пристального внимания выводы автора о национально-культурной специфике мужских и женских имён с точки зрения их структуры, семантики и функций.
В заключение хочется ещё раз отметить, что в рецензируемой монографии много материалов, полезных как для профессионалов-востоковедов, лингвистов и культурологов, так и для всех, кто интересуется культурой Японии. С точки зрения профессионального дипломата, данная работа представляет несомненный практический интерес для страноведческой подготовки молодых дипломатических кадров, так как углублённое понимание культурных кодов страны пребывания позволит им с большей эффективностью выполнять стоящие перед ними задачи по отстаиванию интересов Российской Федерации в стране пребывания. Остаётся пожелать, чтобы рецензируемая монография была по достоинству оценена будущими читателями.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Изотова Н.Н. Коды японской культуры. Москва: Издательство «МГИМО - Университет». 2021. 301 с. ISBN 978-5-9228-2473-6
REFERENCES
Izotova, N.N. (2021). Kody yaponskoi kul’tury [Codes of Japanese Culture], Moscow: MGIMO-University Publishing House. (In Russian). ISBN 978-5-9228-2473-6
Поступила в редакцию 20.11.2021